мир магии
Влияние иудаизма
В 1899 году В.Н. Перетц в фундаментальном исследовании о гром-никах призвал уделять большее внимание изучению возможных еврейских источников русской прогностической литературы. Но такое исследование до сих пор не появилось, и этот раздел настоящей книги представляет собой мнение исследователя, не являющегося специалистом в области гебраистики, и неизбежно страдает неполнотой.
Первыми еврейскими источниками, которые повлияли на представления славян о Вселенной, были, конечно, библейские тексты; но их воздействие опосредовано греческим переводом. То же можно сказать и о последующих текстах: славянской версии Книги Еноха, Иудейской войне Иосифа Флавия и ряде источников Палеи.
Более прямое иудейское влияние можно обнаружить в позднейших расширенных версиях славянской Книги Еноха, где приводятся еврейские названия небес. Книга Еноха явилась источником любопытного прогностического текста о звезде Араван (искаженное Аравот, пустое небо), дошедшего до нас в составе рукописных сборников XVII—XVIII веков (следует отметить, что звезду Араван иногда смешивали с другой звездой, Чигирь, о которой речь пойдет дальше).
Так или иначе, в России в конце XV века непосредственно с древнееврейского было переведено некоторое количество текстов, имеющих отношение к астрономии и астрологии. Первый из них — Шестокрыл Иммануила бен Якова из Тараскона, включавший лунные таблицы, которыми якобы пользовались новгородские жидовствующие. Это встревожило архиепископа Новгородского Геннадия: Русская церковь переживала календарный кризис и не могла ничего противопоставить иудейской учености в той сфере, которую считала весьма существенной для своего самоопределения как по отношению к иудеям, так и по отношению к католикам.
Жидовствующие могли также знать и перевод Трактата о сфере Сакробоско — сочинение по астрономии начала XIII века, ставшее к концу XV классическим университетским учебником (оно считалось авторитетным в Западной Европе вплоть до XVII века)-Ни один из этих текстов сам по себе не является астрологическим-Однако руководства по предсказанию затмений, а также упоминание в Шестокрыле головы и хвоста дракона и знаков зодиака могли показаться русскому читателю колдовством: по крайней мере, в одном из азбуковников XVII века Шестокрыл назван богомерзким наряду с астрологией и магией.
Еще одним сочинением, переведенным с еврейского, по-видимому тоже в среде жидовствующих, была Тайная тайных. Это компендиум магических, политических и медицинских сведений, якобы составленный Аристотелем для Александра Македонского и помещенный в храм Солнца. Использование астрологии для защиты объявляется в нем частью эзотерического знания, необходимого правителю. Тайная тайных повествует о счастливой звезде Александра, рекомендует ничего не предпринимать, не справившись прежде со звездами, и определяет правильное с астрологической точки зрения время для изготовления надежных талисманов. В ней рассказано об астрологах, составивших сыну ткача и сыну индийского царя гороскопы, из которых явствовало, что первому суждено стать царским советником, а второму — лишь ремесленником-кузнецом. Предсказания сбылись несмотря на то, что астрологи сохраняли их в секрете, и это, как утверждает Тайная тайных, доказывает непреложность читаемой по звездам судьбы.
Следующее сочинение с явными признаками еврейского влияния — относительно малоисследованное эклектичное собрание текстов преимущественно Соломонова цикла. Оно существует под одним из двух названий: Боги небесные или же Сказание царя Соломона, что есть печать большая, откуду, как ему приде, — и разделена на части, озаглавленные: Первая (вторая и т.д.) Соломонова премудрость. Соболевский датировал его не позднее конца XVI века и охарактеризовал как текст, составленный в Московской Руси на основании греческих источников и литературы жидовствующих.
В кратком пересказе, текст повествует о том, как Соломон в возрасте двадцати пяти лет стал царем и как все цари восстали на него. Он просил у Бога премудрости, а не царства (ср. в Книге Премудрости Соломона, 7:7—8: Посему я молился, и дарован мне Разум; я взывал, и сошел на меня дух премудрости. Я предпочел ее скипетрам и престолам...). И дал ему Бог премудрость, познания в астрономии и астрологии, знания о календарных циклах и високосных годах, о числе часов, минут и секунд в дне, годе и т.д. (распространение стиха Прем 7:19) и о том, в котором часу отправляться в путешествие или начинать сражение. Далее следует мрачный сюжет — искаженная версия античного мифа о Кроносе и о рож дении Юпитера. Затем рассказано, как Соломон повелел, чтобы ему доставили из Эфиопии изумруд, вставили его в перстень из чистого золота и вырезали на нем надпись, в которой были заключены все его знания. (Буквы этой надписи варьируют от рукописи к рукописи, но очевидно, что надпись, состоящая только из слов премудрость Соломонова, зашифрованных в одной из систем русской тайнописи, представляет собой всего лишь мистификацию писца.) В сочинении приведена история о Соломоне, Сивилле и крестном древе, взятая из апокрифического Сказания о крестном древе. Соломон при помощи своего перстня смог заставить бесов служить себе (еще один широко известный сюжет цикла сказаний о Соломоне); кроме того, в его перстне заключены были землемерие и многия мудрости халдейского, персидского, афинского, эллинского, латинского, римского, скифского и славянского (!) народов. Далее излагается космология (рассказано о семи небесах, на которых обитают разные чины небесной иерархии) и дается описание планет на каждом из небес. Отдельные планеты носят странные названия, в том числе Коло и Чигирь (о них речь пойдет ниже). Текст может оканчиваться рассказом о Соломоновом волшебном зеркале, в котором темнеет отражение любого, кто замыслит зло, и таблицей для предсказания будущего по окружению луны (она существует также и в виде отдельного текста). Помимо всего прочего, эта невероятная смесь содержит ссылки на Ювена-ла и апостола Павла, а также на врата солнца (вероятно, из славянской Книги Еноха). Иногда текст сопровождается квадратом САТОР. Предположительная датировка текста и соединение в нем иудейской и христианской эзотерики с апокрифическими сюжетами наводят на мысль о сравнении со сборником Ивана Рыкова, составленным из геомантических и других прогностических текстов.
Вероятно, из этого сборника о Соломоне извлечен и прогностический текст о звезде Чигирь, одной из планет Соломоновой космологии: Чигирь бо звезда именовашеся сирским [т.е. восточноарамейским] языком. В одной из рукописей она названа звездой Соломона, в других — звездой Араван, по имени псевдозвезды; это было результатом ошибки при истолковании фрагмента поздней вставки в славянской книге Еноха, где имя Аравот приведено как название восьмого (или десятого) неба.
Схема местонахождений звезды Чигирь для гаданий о путешествиях и арабский оригинал, к которому она восходит. Справа: Санкт-Петербург, Пушкинский Дом, собр. В.Н. Перетца 204, л. 57. Слева: Принстонская университетская библиотека, MS Yahuda 933, л. 27b—30а;
Обычно упоминания Аравана выглядят так: 8-е небо, на нем же Араван звезда что всем силу подает. Две рукописи (РГБ. Рум. 12 и ИРЛИ (Пушкинский Дом). Перетц. 204. Л. 57) содержат схематические гадательные рисунки, соответствующие прогностическому тексту. В трех перечисленных выше рукописях Бегов небесных Соломонова сборника говорится: Та бо Чигир до испадениа гордости аггелскиа, сиречь сатанаиловы, сатана бо был денница солнцу и воин царев, — что, по-видимому, означает тождество Чигиря (Аравана) с Люцифером, утренней звездой, т.е. Венерой. Такое истолкование находит свое подтверждение в тексте Сказания царя Соломона, где описано, как Чигирь идет пред солн-Це(м), аки боярин царев; это дает основание предполагать, что название Чигирь является в конечном итоге производным от еврейского zohar. Очевидно, предсказание будущего по звезде Чигирь распространилось шире, чем можно было бы ожидать: соответствующий текст можно найти и в переводном сочинении, в весьма необычном окружении, и в рукописном сборнике магических заговоров на всяку потребу, написанном около 1730 года (там этот текст назван Сказанием о звезде Цыгирецкой и соседствует с другими Древними прогностическими текстами, такими как Громник и две физиогномики).
Вот как выглядит текст предсказаний по звезде Чигирь:
Сказание о Чихире [в одной из рукописей "Коло" (круг, колесо, телега)] звезде, како стоит. Есть звезда Цыгр она же.
Аще кому куды поехать а Чихирь ему стоит противно тыго дни ино ему не ехати;
а коли Цыгр будет в тыл ему стоит или со стороны, ино ему ехати, и он будет здрав. И много добра приобрящет.
А коли Цыгр под землею или среди н[е]б[е]си стоит, ино ему никуды не ехати, а пойдет и он не будет здоров: либо над самим или над животом поруха будет.
В 1, 11, 21 — в ден луны н[е]б[е]сного м[е]с[я]ца стоит на вос-тоце.
В 2, 12, 22 — меж востоком и полуднем.
В 10, 20, 30 — среди н[е]б[е]си стоит.
Здесь встречаются очень близкие аналогии с интересным по-зднегреческим текстом, с тою лишь разницей, что в греческом языке направления имеют названия ветров. Практически такой же текст содержится в румынской рукописи 1750 года, где звезда называется Tigara [Цигы-ра] (или сходным образом).
Впрочем, турецкий и арабский тексты, опубликованные Джеффри Льюисом в 1988 году, еще ближе к русскому — в них приводятся те же самые дни, когда не следует отправляться в путь, и имеются такие же схематические изображения. По поводу этих текстов высказывалось немало противоречивых мнений. Льюис сделал убедительные выводы: звезда, по его мнению, изначально называлась Yulduz — здесь, возможно, сказалось влияние санскритского названия Венеры, Sukra, при посредстве уйгурского; ассоциация с числом 8 (в некоторых текстах речь идет о восьми звездах) вызвана ошибкой переписчика или народной этимологией. Он также обратил внимание на то, что вера в эту звезду в одном арабском и двух персидских текстах приписывается туркам, а в турецком тексте относится к сказаниям Индии, Катая и Хотана, и предположил, что истоки этого поверья следует искать в Индии.
В настоящее время неясно, какова взаимосвязь между славянским, румынским, греческим, арабским и турецким текстами. Наиболее вероятным представляется мнение, что опасная звезда и текст, в котором описано ее влияние, в действительности турецкого происхождения: в этом случае распространение этого текста в поствизантийском мире среди славян, румын и греков оказывается легко объяснимым. Впрочем, если говорить о довольно позднем румынском тексте, не исключено, что он является переводом русского (или украинского) источника. Змееподобная звезда из греческого текста — это, скорее всего, ошибка в переводе: Дж. Льюис цитирует арабскую рукопись, где говорится, что звезда похожа на разозленного двугорбого верблюда, который открывает рот и глотает любого, кто окажется на его пути; приведенный отрывок свидетельствует, что отождествление звезды с зооморфным демоном является частью традиции. Но каким путем этот элемент народной восточной астрологии попал в необычный русский текст о Соломоне, все еще не выяснено.
Читать далее:
Восточные влияния