мир магии
Тексты как амулеты
Использование книг и текстов в качестве амулетов широко распространено в разных культурах. В России существует достаточно примеров верований в записанные заклинания, действенность которых обеспечена в том случае, если держать их на теле или даже съесть. Обычно такие амулеты носили на шее, часто вместе с нательным крестом, который многие воспринимали тоже как амулет, хотя известны и другие варианты. Мэтью Гатри, английский врач, наблюдавший русскую жизнь в конце XVIII века, описывает пергаментные полоски с записанным на них изречением-заклинанием, которые носили в виде налобных повязок. Он считает названия букв славянского алфавита дидактическими талисманами — возможно, это намек на славянскую назидательную Азбучную молитву, в которой каждый стих начинается со слова — названия очередной буквы алфавита (аз, буки, веди и т.д.), или на дидактические версии магического квадрата SATOR. Этот, а также другие способы использования записанного слова в магических целях рассматриваются в других разделах настоящей книги; в данной главе преимущественно анализируются тексты, созданные как религиозные (как правило, это апокрифы), а позднее применявшиеся в качестве амулетов.
Апокрифических текстов, которые использовались как амулеты, много: Об Адаме и Еве, Сказание о крестном древе, Сказание о рае, Плач Адама о рае, Рукописание Адама, О главе Адамове, Сон Богородицы, Иерусалимский свиток (Еписто-лия Иисуса Христа о неделе), Хождение Богородицы по мукам Сказание о двенадцати пятницах. А.Н. Минх отмечает, что практика их использования пришла из Византии, причем чаще всего встречается Сон Богородицы. Описания собраний русских руко писей свидетельствуют, что множество списков Сна Богородицы начиная с XVIII века и до наших дней, включают также Иеруса-лимский свиток и Сказание о двенадцати пятницах.
Послания Христа и царя Авгаря
Возможно, древнейшим русским текстом-амулетом является апокрифическая переписка царя Эдессы Авгаря и Иисуса Христа, известная с поздней античности. Один из вариантов этой переписки приводит Евсевий в Церковной истории. Другой содержится в сирийской Didascalia Addai (IV век); он сопровождается обещанием, что Эдесса никогда не попадет в руки врага: паломница в Иерусалим Егерия (IV в.), рассказывая о своем путешествии, отмечает, что послание до сих пор хранится в Эдессе и что Авгарь действительно спас свой город от нападения персов, водрузив его на городских воротах.
Дополнительная подробность — образ Христа — существует с VI века в сирийской версии и у таких византийских писателей, как Иоанн Дамаскин (675—749) и Феодор Студит (759—826), а также у византийского историка церкви XIII века Никифора Каллиста. Этот рассказ — источник широко известного типа иконы Спас нерукотворный (нерукотворенный). Русская версия истории Авгаря (XVI век) была опубликована в 1863 году Н.С. Тихонравовым; в примечании он пишет, что это — каноническое сочинение (оно действительно так воспринималось в некоторых регионах христианского мира, особенно в православных), которое оказалось включенным в списки отреченных книг из-за апокрифических дополнений и по той причине, что его носили на шее суеверные люди.
Вкратце рассказ таков: Авгарь, царь Эдессы, посылает за евангелистом Лукой, писцом и иконописцем, и приказывает ему идти в Иерусалим и написать там образ Христа. Тот встречает Иисуса, который берет у Луки полотенце (убрус) и запечатлевает на нем свой лик. Лука отдает полотенце Фаддею и отправляет его в Эдес-СУ с этим образом. На том месте, где отдыхает Фаддей, появляется огненный столп, а лик запечатлевается на камне. Горожане приносят этот камень в город, и слепые, хромые и прокаженные излечиваются, прикасаясь к нему. В конце концов они приходят к Авгарю , и он излечивается от подагры. Авгарь направляет послание Христу, в котором говорится: мы слышали, что ты излечиваешь без к°лдовства и зелий; от звука твоего голоса хромые начинают хо-дить, глухие — слышать, прокаженные очищаются, злые духи и Неизлечимые болезни изгоняются по твоему слову; кровоточивая женщина исцелилась, прикоснувшись к краю твоей одежды, и ты в°скрешаешь мертвых. Или ты Бог, спустившийся с небес, или сын Божий. Приди к нам, чтобы исцелять здесь, ибо я знаю, что иудеи злоумышляют против тебя и хотят тебя убить. Иисус отправил ответ через Ананию-писца: он благословил Авгаря, пообещав ему здоровье, но сказал, что не может явиться, ибо должен умереть и воскреснуть.
Далее следует пассаж о том, что всякий, носящий при себе это послание, будет защищен от зла и болезней, поскольку оно написано рукой Спасителя. Послание следует читать возле больного трижды с земным поклоном и молитвой. Оно запечатано семью печатями (Ф Т X Е У Р Д: для каждой из этих букв впоследствии было предложено толкование). Далее следуют указания по изготовлению еще одного амулета, содержащего разные имена Христа и близкого другому апокрифу, Семьдесят имен Божиих (см. ниже).
Характер рассказа об Авгаре очевидно указывает на использование его в первую очередь как врачебного амулета и магического заклинания. Использование послания Христа к Авгарю как амулета надежно засвидетельствовано также в Болгарии и Сербии; болгарская книга Абагар Филипа Станиславова была напечатана в Риме в 1651 году и использовалась как амулет.
Читать далее:
Семьдесят два имени Господа