мир магии

Московия: Тайная тайных

В эпоху Московского царства ситуация как с наукой, так и с магией начала меняться. Для распространения алхимии решающее значение получил памятник Secretum secretorum. Это перевод еврейской версии краткой редакции памятника, выполненный, вероятно, в конце XV века и, вероятно, в Великом княжестве Литовском. Краткая редакция Secretum secretorum во многом отличается от полной редакции арабских версий и их европейских переводов. В том числе это касается разделов, посвященных алхимии, величайшему яду, магическому кольцу и магическим и целебным свойствам драгоценных камней (с талисманическими гравированными изображениями и без них): в других редакциях этим разделам соответствуют иные тексты. Древнерусская версия кроме вышеупомянутой информации включает наставление в науке физиогномике и связанных с нею гадательных практиках и ономантии, а также интерполяции медицинского характера из работ знаменитого ученого раввина конца XII века Моисея Маймонида. По существу, перед нами наиболее ранний древнерусский или церковнославянский текст, содержащий плоды античного и восточного научного знания по данной теме. Напрашивается заманчивый вывод, что распространение в конце XV — XVII веке познаний о химических и фармацевтических свойствах веществ было каким-то образом связано с переводом Secretum secretorum. Однако более близкое знакомство с текстом вынуждает отказаться от этой мысли, по крайней мере в том, что касается алхимии. Древнерусский текст в ряде случаев испорчен и невразумителен. Вставка двух разделов (в соответствии с рубри кацией текста в публикации еврейской версии, подготовленной М Гастером) в предшествующий раздел сделала эту часть книги малопонятной. М.Н. Сперанский, который впервые опубликовал сла-вЯнский текст Тайная тайных, этой вставки не заметил (вторая публикация является неполной и также не включает часть текста, рассмотренную ниже). Поскольку такую перестановку содержат все списки, остается предположить, что еврейский переводчик работал совместно с помощником-славянином (на что указывают и другие свидетельства) и эта ошибочная компоновка, связанная с трудностями работы с текстом, который в оригинале был написан справа налево, явилась плодом их сотрудничества.

Безотносительно к отмеченным сложностям, древнерусская версия Secretum secretorum с исторической точки зрения интересна во многих отношениях. Она не только включает первый и, возможно, единственный древнерусский алхимический текст, но также, несомненно, первое руководство по изготовлению талисманов; в ней зафиксировано одно из наиболее ранних употреблений некоторых философских, медицинских и фармакологических терминов, явившихся либо прямыми заимствованиями, либо кальками их еврейских и арабских аналогов.

Учитывая его важность, текст приводится целиком:

Главизна и (8).

О ПРЕМУДРОСТЕХ ОСОБНЫХ И ТАИНИЦЬ (1) ХОВА-НЫХ, И О КАМЕНЕХ ДОРОГИХ.

Александр, многажды ти писах, иже естество света всего едино, и несть в нем пременение самостию (2). Але приключением (3), и разнится образы вещьми (4) же, сама собе не рознится, Але под-луг иное, и несть же пременению, только прирожении (5) гиюль-ном (6). А не хочю ти проволокати о сем, только помяну ти тайну великую сию, но прочитай книгу сию с конца в конець, да уведа-ешь истиньну ея. А по сем напишю ти о камени, иже нужно веда-ти тобе про великую помочь их.

Мудрость наинужнешая умети сребро и злато, а ведати их по-истиньне невозможно есть, заньже невозможно ровнатися богу делы своими, а коли ти ся изьяснить се тыми приправами (7), се будешь их чинити по достоянию, будут добры вельми. Возми зар-Них (8) золотник (9) и вложи в виник (10), аже ли побелеет, а потом возьми и ртути и сребра потому же, и сложи се все вместо, и сожжи во огни, али же будет бело... <лакуна> И помаж олеем яеч-ным (11), и винником, яко же ти рекох. Выйдет ли бело и чисто, ино добро, аже ни, вложи его во другое, алиж будеть како восхочешь. И вложи в него часть на семи Аррьриса (12) и пол части от Луны (13), да будет добро. А потом возми борзо (14) и замешай, и накорми кречата (15), али же будет зелен, а потом вложи в него галесну (16), или яри или воску с маслом еечным, и вложи его долю на две доли от луны, и служи им равно, ано добро.

О персьтни. Учини перьстен из сребра и злата и яхонту черле-ного (17), и вырый на нем образ (18) бьтулин (19), иже хоробруеть и ездить на кфире (20), и кланяются перед нею шесть. А се вчини в неделю рано, в годину Солнцеву и в планету Львову, а Луна бы во образе сарафе (21), а злы далекий от нея (22). А хто кладеть перстень сесь на руку свою, честують его и послушни его, и противник его не устоится пред ним.

А башмин (23). Се есть арасим (24) великих, только же иже чюти единии, а не горек мара ефеева и намерова (25), и руда золотая. Без сих не годится быти, заньже они помочь их велика, про-бавить царство, якоже предрекох ти. И крепися оною планетою доброю, еже родился еси в ней, и подобаеть дабы еси чинил печати (26) особныи кождои земли, и да разумей сего по достоянию, занеже се пречюдно вельми.

Кимия (27) же...<лакуна> Воистинну оранье и сеяние, про то же бы было си милей всих во очию твоих (28). Ими же разширишь владение свое по божему изволению. И про то, иже есть в каменьи помочь великая, иже сам искусих, напишю ти о них вократце.

Камень бадзагир (28)... <лакуна> Имает две лице, иное желтое, яко воск, а иное рябо, яко змия, и желто, а той налепшии, и выходит из земли низкое (29), и рекут, иже обретается во желчи вере-тенниць великих. И скреблют его нитию шолковою. Он же бел и мякок, тогды и помогаеть от яду животинного, и цветного и каменного, а коли пьют его, стерши со две почьце, избавить от смерти, а хто носит его в персьтени, честують его всяк зрящий нань. Аще же розотруть его и посыплют на вкушение змииное, вытягнеть яд, аще же загниется тое место, исцелеет. Аще же разотруть от него зерни две ячменьных, и разойдется по воде, и вольють во уста ядо-витых и помрут. Аще же повесят его на дитя, еже не бывало на нем приключения лихого, не будет ему ничего лихого (30).

Камень яхонт. Иный черлен, и желт и сурмит (31). Хто носить его на собе, а будет вь городе иже оточин, немогут болячкою (32), не будеть ему ничего. А хто дръжить на собе яхонт червъчатый, сердце скрепит ему, и будуть честовати люди. А хто бы вырыл на нем образ львов, а планета Лев (33), оточина дни на солнечна, а завады далеки от него (34), да будет честен вельми, и достанет, чего хочет, борзо, и не видит на постели своей сна лихого.

Измарагд (35) камень. Помогает печени. А хто носит его на себе, помогаеть желудку, аще же напиется его от яду змииного, аще же носить его в перстни, отимаеть болезнь раслабленую, коли вложить преже пришествия оной помощи.

Альбогат (36) камень. Слабок, и черлен (37), и светел и студен, не владает в нем огнь, ни сожжеть его, а помогает от всих немощей горячих, алиж възмет студень великая того, хто дръжит его. А хто смотрить на него много, адупнеет, а государь его будеть честен в людех. А хто маеть его на собе в воине, не может нихто бится с ним. А про то ж умноживаи его во дворе своем, и делай им, яко же тя научих.

Камень фероза (38). Его же умноживают цари великий во скар-бех своих и честуются им, а помочь его иже не можеть быти забить, хто его дръжить на собе. А николи не видел есми на забитом чело-веце. А коли разотруть его и пиють его, поможет от ядов змииных и многих шкод.

Читать далее: После книги Тайная тайных